Pushy and meek #108

  • Сategory: Business/Finance, Daily Life, Relationships
  • Date: Mon - DECEMBER 28, 2015

Russian language dialogue:

Виктор: Мы должны взять быка за рогабрать / взять быка за рога (фразеологизм) – Seize the bull by horns, начинать / начать действовать решительно, с самого главного. Всё, на сегодняшней встрече будем прямолинейнымиstraightforward, прямой, открытый, без задних мыслей, такой, который устремляется к цели, не колеблясь, не считаясь с обстановкой, обстоятельствамипроисходящий (проходящий) по прямой линии., больше никаких запинокstumbling, приостановка в речи, нарушение её плавного течения и бормотанияmumbling, тихая, невнятная речь, негромкие, глухие звуки.

Людмила: Вы правы. Мы должны сказать им, что мы на самом деле думаем и что с этим делать.

Виктор: Конечно. Мы слишком долго вели примирительныеconciliative, содействующий примирению, восстановлению согласия беседыa talk , разговор. Сегодня мы должны быть настойчивымиpersistent, упорный, твёрдый в достижении чего-нибудь,  но при этом не слишком напористымиpushing, forceful, настойчивый, решительно добивающийся своей цели.

Людмила: Конечно, немного скромностиmodesty, черта характера человека, выражающаяся в следующем: умеренность во всех требованиях; отсутствие стремления к роскоши; отсутствие стремления первенствовать, показывать себя;соблюдение рамок / правил приличия;степенность /вежливость, тактичность в общении с другими людьми и почтенияdeep respect, esteem, глубокое уважение никогда не помешает, но это не значит быть кроткимmeek, mild, скромный, покорный, смирный, не злой. И нужно сохранить лицо, по крайней мере, одному из нас.

...

To access the full version of the audio file, and Learning Guide in PDF, you can buy this podcast.

Новые слова и выражения в этом диалоге:

Проверьте себя

  1. Настойчивый
    а) сидящий
    б) упорный
    в) стоящий
  2. Кроткий
    а) скромный
    б) маленький
    в) короткий

*You can find the right answers in the Learning Guides

Comments