Ира: Кошмар! Я не могу найти свой паспорт. Наверняка, это карманникиpickpocket, (прост.) карманный вор.
Сергей: Успокойсястановиться / стать спокойнее, to calm down. Не паникуй, пожалуйста. Может, просто куда-то положила. Давай вывернемпереворачивать / перевернуть внутренней стороной наружу, to turn (insight) out.; вынимать / вынуть, крутя, вертя. все карманы, в сумке, в куртке.
Ира: Я знаю, это должно было когда-то случиться. Надо вызвать полицию, написать заявление.
Сергей: Если паспорт укралиto steal, воровать / своровать, присваивать / присвоить чужое, брать / взять вещи без ведома их хозяина, нам нужно заявитьделать / сделать заявление о ком/чём-н. в посольствоembassy, дипломатическое представительство, возглавляемое послом, а также здание, занимаемое этим представительством.
Ира: Нам же завтра лететь. Как же наше путешествие?
Сергей: Подожди, не забегай вперёд. Наверное, всё-таки надо связатьсяto contact , звонить / позвонить, писать / написать кому-то или куда-то с посольствомembassy, дипломатическое представительство, возглавляемое послом, а также здание, занимаемое этим представительством и получить какой-то временный документ.
Ира: Серёжа, сегодня суббота. Там наверняка никого нет до понедельника. Всё, мы здесь застрялиstuck, оставаться / остаться где-то дольше, чем надо, чем хотелось, чем было запланировано;плотно входить / войти, попасть во что-н. так, что трудно вынуть, высвободить.
Сергей: Сколько нужно, столько и будем здесь…
Ира: Я, кажется, что-то вспомнилаto recall, восстанавливать / восстановить события в памяти!
Сергей: Что?
Ира: Мне кажется, что я забыла(перех.) оставлять / оставить где-то, не захватить с собой по рассеянности паспорт в отеле.
Сергей: Тебе кажется?
Ира: Ну а что, разве это не хорошая новость?
Сергей: Поехали, будет здорово, если мы его там найдём.